ヾ形成:二字原倒,據道藏本乙正。
ゝ兌金則成見陰質更而含陽精:此句殊難索解,道藏本作“兌金則見陰質而更含藥精”。
ゞ窮真合無:道藏本作“窮真合元”。
々結其成質:道藏本作“結成其質”。
ぁ凝石:道藏本作“凝水石”。
あ麒麟碣:即血竭。西胡:古代指蔥嶺內外西域各國。
ぃ色如紫鉚:色,原本誤作“也”,據道藏本改。鉚,同“礦”;紫鉚,樹脂名,亦名赤膠、紫梗,可作染料。い爛石:傳說中的神奇之石,色多紅,燒之有煙數百里,呈異香。ぅ拘添其煉:道藏本作“增添其彩”。う所:叢刊本、四庫本均無。ぇ陽:此下道藏本有“精”字。え持明砂:疑為“特明砂”之誤,《本草綱目•蓬砂》“附錄”引《本草拾遺》有“特蓬殺”。道藏本作“大鵬砂。ぉ從陽所養:道藏本作“從陰所養”。お甚:此下道藏本有“大”字。か亦:原作“赤”,據道藏本改。が其:此下道藏本有“真”字。
き則本元是:道藏本作“則是本元也”。
ぎ稟純陽火之精,精氣結而成質:道藏本作“稟純陽火之精氣,結而成質”。
く消陰化魂:按道藏本當作“消陰化魂”。
ぐ察元氣,辨其高下:叢刊本、四庫本均無“其”字;按道藏本,“察”上有“審”字。
け砂漸澄清明:道藏本作“砂漸演精明”。